Преподаватель: Долин Ю.Т.
Тема:Подборка статей "Заметки по культуре русской речи"


«Определяйте правильно значение слов…»
Не удивляйтесь тому, что этот заголовок взят нами в кавычки. Эти слова – часть той мудрой мысли, которую около четырёхсот лет назад высказал выдающийся французский философ и математик Рене Декарт. Вот как это звучит полностью (в русском переводе): «Определяйте правильно значение слов – и вы избавите человечество от половины заблуждений».
Вот и начнём наше «повествование» со слова половина и приведём такой пример из студенческой жизни: «На субботник явилась большая половина студентов нашей группы». В этой фразе, конечно же, неправильно употреблено слово половина, которая не может быть ни большей, ни меньшей (на то она и половина!). Поэтому правильными могут быть варианты: большая часть, большинство, больше половины.
Или возьмём такую фразу: «Об этом я скажу ниже». В ней говорящим неуместно употреблено слово ниже (сравнительная форма наречия), так как сами понятия ниже и выше применимы лишь к письменной речи, но не к устной. Поэтому правильными будут варианты: скажу позже, потом. Или просто: «Об этом я ещё скажу».
«А кто крайний?» - слышим мы иногда, когда стоим в какой-либо очереди. Однако «живая» очередь никакого края иметь не может, так как она постоянно то увеличивается, то уменьшается. (Сравни: край дороги, улицы, города, села, поля). Поэтому всегда следует спрашивать: «А кто последний?».
Обратимся теперь к письменной речи. В русском языке есть такие слова-паронимы, как компания и кампания, которые различаются в написании лишь одной буквой (о - а). Чтобы не ошибиться, следует помнить: общество, группа лиц, проводящая вместе время, - это компания (Оренбургская нефтяная акционерная компания, весёлая компания друзей); а, например, период важных общественно-политических или хозяйственных дел – это кампания (избирательная кампания, уборочная кампания).
В тексте одного диктанта, предложенного мною студентам, встретилось такое предложение: «А когда их, обессилевших от голода, подобрал американский авианосец, они беспокоились о том, что вверенную им баржу и кое-какое имущество на ней пришлось бросить в океане». (Речь идёт о военнослужащих, которых в океане настигла стихия). Пусть не все, но абсолютное большинство студентов в причастной форме обессилевших написали вместо е букву и. А потому, что не поняли смыслового значения этого слова в тексте диктанта. В русском языке есть опять же слова-паронимы – обессилеть и обессилить. Первое слово означает: самому лишиться сил (скажем, от голода), а второе – означает: обессилить кого-то (скажем, противника). Причастие в нашем диктанте образовано от первого гла-гола - обессилеть.
Как видим, философ был глубоко прав: значение каждого слова мы должны всегда определять правильно.

Город ЖЭ это не МЕЧТА, это ГОРОД МЕЧТА!

Городовой Врод Скрягорян

® © МРАЖ "Последняя весна Маркса"








































Hosted by uCoz